10The product can be charged with the AC power supply (110 V – 240 V) or directly via USB (5 V). Thesuppliedchargingclipisspecicallydesignfor
100Product kan worden geladen met AC adapter. (110V-240V) of via USB (5V). De bijgeleverde oplaad klip is speciaal ontworpen voor ZeWatch en dient cor
101Een aanduiding verschijnt op het scherm om aan te geven dat de batterij wordt opgeladenAls de batterij helemaal leeg is kan het scherm ge-durende e
1025. SYNCHRONISATIEBij het eerste gebruik is het belangrijk om uw telefoon via Bluetooth® te synchroniseren met ZeWatch. Wanneer ZeWatch wordt uitges
1046. GESPREKKENBeantwoord een gesprekdruk tweemaal na mekaar op de GROENE knopBeinding een gesprekHou de RODE knop gedurende 2 seconden inge druktWei
105GROENE knopRODE knop
1067. TIJD INSTELLENGelieve uw polshorloge regelmatig op te laden te-neinde te voorkomen dat het op nul springt.Houd de GROENE knop ingedrukt gedurend
107GROENE knopRODE knop
108Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi-gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband.Na sy
109De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth® technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeWatch de ver
11A progress bar in the battery indicator conrms thecharging activity.If the battery is completely discharged, the display may be blank for
110 Het is mogelijk om het scherm om te draaien zodat je de tijd en informatie van ZeWatch met alle gemak kunt lezen1/ Druk tegelijkertijd op de rode
112SAFETY INFORMATIONLEGAL INFORMATIONPlease read the instructions carefully. Do not use this device near a sink or other wet areas.. Please only use
113FCC NOTICE : This equipment complies within the li-mits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designe
114After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the fol-lowing applies: Electrical and electronic devic
www.mykronoz.com© KRONOZ LLC. - Tous droits réservés
12WhenusingtheZeWatchforthersttime,itneedstobe synchronised with your phone for Bluetooth® com-munication. Steps to take : You only need t
14Answer a callPress the GREEN button twice quickly.End a callHold the RED button for 2 secondsReject a callPress the RED button twiceMute a callPress
15GREEN ButtonRED Button
167. SETTING THE TIMEMake sure you keep the bracelet charged to avoid the time being reset.Press and hold the GREEN button for 3~5 seconds to display
17GREEN ButtonRED Button
18Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn-chronised, your phone’s audio alerts will be transferred directly to the bracelet.Once the Blueto
19The operating distance via Bluetooth® between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres.If the ZeWatchloses the connection with your ph
20 It’s possible to switch the screen round so the time and information are displayed on ZeWatch for rea-ding comfortably 1/ Press the red and green b
21
GUIDE UTILISATEURFrançais
CARACTÉRISTIQUESSPÉCIFICATIONSALLUMER/ÉTEINDRECHARGERSYNCHRONISERAPPELSRÉGLER L’HEURENOTIFICATIONS AUDIOSLECTEUR DE MUSIQUEALERTE ANTI-VOLCOMMENT PORT
241. CARACTÉRISTIQUESBouton VERTBouton ROUGESignal de connexionIndicateur de batterieEcran OLED
25Fonction du Bouton VERTRépondre à un appel Augmenter le volumeFonction du Bouton ROUGEAllumer et éteindre le braceletRaccrocheràland
262. SPÉCIFICATIONSZeWatch• Version Bluetooth® : V2.1• Voltage : 3.6V – 4.2V - Ampérage : 45mA• Fréquence : 2.4GHZ• Autonomie en communication : 2
27Avertissement de fonctionnementCe produit MyKronoz a été conçu pour recevoir vos appels : il est recommandé de l’utiliser pour des conversationst
28Ce produit peut se charger via le courant alternatif (110 – 240V) ou directement par USB (5V). Lapincedechargeincluse est spéciquement déve-
29Une barre de progression sur l’indicateur de batterie conrmelachargeen cours.Si la batterie est complètement déchargée, l’écran peut être étein
English FrançaisEspañolItalianoDeutschNederlandsPage 4Page 22Page 40Page 58Page 76 Page 94
30Lors de la première utilisation, il est impératif de syn-chroniser votre téléphone en Bluetooth® avec ZeWatch. 5. SYNCHRONISERProcédure à suivre : L
326. APPELSRépondreAppuyer 2 fois sur le bouton VERT rapidementRaccrocherMaintenir appuyé le bouton ROUGE pendant deux secondes pour raccrocherRe
33Bouton VERTBouton ROUGE
347. RÉGLER L’HEUREMerci de bien veiller au rechargement fréquent de votrebracelet an d’éviterla remise à zérode votrehorloge.Appuyer sur l
35Bouton VERTBouton ROUGE
36Après avoir synchronisé votre bracelet MyKronoz, les noticationssonoresreçuessurvotretéléphoneserontdirectement basculées sur votre bracele
37La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est d’environ 10 mètres avec votre téléphone via la technologie Bluetooth®.Lorsque ZeWatchperd la
38Ilestpossibled’inverserl’écranand’avoirl’heureetles informations de ZeWatch avec un vrai confort de lecture 1/ Appuyer sur la touche rouge
USER GUIDEEnglish
MANUAL DE USOEspañol
CARACTERÍSTICASESPECIFICACIONESENCENDER/APAGARCARGARSINCRONIZACIÓNLLAMADASAJUSTAR LA HORANOTIFICACIONES SONOROSLECTOR DE MÚSICAAVISOS ANTIRROBOCÓMO LL
421. CARACTERÍSTICASbotón VERDEbotón ROJOSeñal de conexiónIndicador de bateríaPantalla OLED
43Función del botón VERDEResponder una llamada Subir el volumenFunción del botón ROJOEncender y apagar la pulseraColgaralnaldeunallamadaBajar e
44ZeWatch• Versión Bluetooth®: V2.1• Tensión: 3,6 V – 4,2 V• Amperaje: 45 mA - Frecuencia = 2,4 GHZ• Autonomía en conversación = 2 a 3 horas• Aut
45Advertencia de funcionamientoEste producto MyKronoz ha sido diseñado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefónicas c
46Este producto puede cargarse a través de corriente al-terna (110 – 240 V) o directamente por USB (5V).El clip de carga suministrado esta espec
47Una barra de progreso en el indicador de la batería conrma la carga.Si la batería está completamente descargada, la pan-talla puede quedarse blan
48Cuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro-nizar su teléfono en Bluetooth® con ZeWatch.5. SINCRONIZACIÓNCuando ZeWatch está apagado, pul
49135
CHARACTERISTICSSPECIFICATIONSTURNING ON / OFFCHARGINGPAIRINGCALLSSETTING THE TIMEAUDIO NOTIFICATIONSMUSIC PLAYERANTI-THEFT ALERTHOW TO WEAR ZEWATCH681
506. LLAMADASResponderPulse 2 veces el botón VERDE rápidamente para responderColgarMantenga pulsado el botón ROJO durante 2 segun dos para colgarRecha
51botón VERDEbotón ROJO
527. AJUSTAR LA HORAAsegúrese de cargar con frecuencia la pulsera para evi-tar el reinicio del reloj.Mantenga pulsado el botón VERDE para 3 ~ 5 segund
53botón VERDEbotón ROJO
54Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi-sos sonoros recibidos en su teléfono pasarán directa-mente a la pulsera.Una vez sincronizado a
55La distancia de funcionamiento del producto MyKro-noz es de aproximadamente 10 metros con su teléfono a través de la tecnología Bluetooth®.Cuando Ze
56Es posible invertir la pantalla para obtener la hora y la información de ZeWatch con una auténtica comodidad de lectura1/ Pulsar la tecla roja y la
ISTRUZIONI PER L’USOItaliano
CARATTERISTICHESPECIFICHEACCENDERE/SPEGNERERICARICAREABBINAMENTOCHIAMATEREGOLAZIONE DELL’ORANOTIFICHE SONORELETTORE MUSICALEFUNZIONE ANTIFURTOCOME IND
61. CHARACTERISTICSGREEN buttonRED buttonConnection signalBattery indicatorOLED screen
601. CARATTERISTICHETasto VERDE Tasto ROSSOSegnale di connes-sioneIndicatore batteriaDisplay OLED
61Funzione del Tasto VERDE Rispondere a una chiamata Alzare il volumeFunzione del Tasto ROSSOAccendere e spegnere il braccialettoAgganciareallane
622. SPECIFICHE ZeWatch• Versione Bluetooth®: V2.1• Tensione: 3,6V – 4,2V • Amperaggio: 45mA - Frequenza = 2,4GHZ• Autonomia in conversazione = 2-
63Avvertenze di funzionamentoQuesto prodotto MyKronoz è stato studiato per rice-vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni
64Per accendere ZeWatchTenere premuto il tasto ROSSO Per spegnere ZeWatchQuando il display è attivo, tenere premuto il tasto ROS-SOIl prodotto può ess
65Una barra di avanzamento dell’indicatore di batteria conferma la carica.Se la batteria è completamente scarica, il display può rimanere inattivo per
665. ABBINAMENTOAl primo utilizzo, è necessario abbinare il cellulare con il ZeWatch tramite Bluetooth®. Quando ZeWatch è spento, premere il Tasto ROS
67135
686. CHIAMATERisponderePremere 2 volte il tasto VERDE velocemente per rispondereRiagganciareTenere premuto il tasto ROSSO per 2 secondi per riagganci
69Tasto VERDETasto ROSSO
7Function of the GREEN buttonAnswering a call Increasing the volumeFunction of the RED buttonSwitching the bracelet on and offHanging up after a call
707. REGOLAZIONE DELL’ORASi prega di fare attenzione a ricaricare spesso il braccia-letto per evitare l’azzeramento dell’orologio.Tenere premuto il ta
71Tasto VERDETasto ROSSO
72Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta-mente al braccialetto.Una volta fatto
73La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth® del prodotto MyKronoz con il cellulare è di circa 10 metri.Se il ZeWatchperde la conne
74È possibilefar ruotare lo schermo afnché l’ora e leinformazioni di ZeWatch siano leggibili al meglio.1/ Premere simultaneamente il tasto
BEDIENUNGSANLEITUNGDeutsch
MERKMALETECHNISCHE DATENEIN- UND AUSSCHALTENLADENSYNCRHONISIERUNGANRUFEUHRZEIT EINSTELLENAKUSTISCHEN SIGNALSMUSIK PLAYERDIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTIONWIE TR
781. MERKMALEGRÜNEN TasteROTEN TasteVerbin-dungssignalBatterie-anzeigeOLED Display
79Funktion der GRÜNEN TasteEntgegennehmen eines AnrufsDie Lautstärke erhöhenFunktion der ROTEN TasteEin- und Ausschalten des ArmbandesAmEndeeinesAn
8ZeWatch• Bluetooth® version: V2.1• Voltage: 3.6 V – 4.2 V• Current: 45 mA - Frequency = 2.4 GHz• Talk time = 2 to 3 hours• Standby time = 72 hou
802. Technische daten von ZeWatchZeWatch• Bluetooth® Version: V2.1• Spannung: 3.6V – 4.2V• Stromstärke: 45mA - Frequenz = 2.4GHZ• Gesprächszeit =
81BetriebswarnungDas Gerät MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gerät für kurze Telefongespräche zu nutz
82Einschalten ZeWatchDrücken und halten Sie die ROTE Taste.Ausschalten ZeWatchWenn das Display aktiv ist, drücken und halten Sie die ROTE TasteDieses
83Ein Fortschrittsbalken in der Batterieanzeige bestätigt Ladetätigkeit.Wenn der Akku vollständig entladen ist, das Display kann für ein paar Minuten
845. SYNCRHONISIERUNGBei der ersten Verwendung muss das Telefon über Bluetooth® mit ZeWatch synchronisiert werden. Wenn das ZeWatch ausgeschaltet ist,
85135
866. ANRUFEEinen anruf annnehmenDen GRÜNEN Knopf zweimal schnell drückenEinen anruf beendenDen ROTEN Knopf 2 Sekunden lang gedrückt haltenEinen anruf
87GRÜNEN TasteROTEN Taste
887. UHRZEIT EINSTELLENBitteachtenSiedarauf, dass Sie Ihr Armbandhäugladen, um zu vermeiden, dass sich die Uhr auf null zurückstellt.Drücken
89GRÜNEN TasteROTEN Taste
9Warning about operationThis MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre-serve battery charge
90Nach der Synchronisierung Ihres MyKronoz Arm-bandes, werden die auf Ihrem Telefon eingehen-den Benachrichtigungstöne direkt auf Ihr Armband umgescha
91Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gerät und Ihrem Telefon über Bluetooth® beträgt circa 10 Meter.Wenn ZeWatchdie Verbindung zu Ihrem Tele
92Man kann das Display umdrehen und so die Uhrzeit und die ZeWatch Informationen bequem ablesen.1/ Drücken Sie gleichzeitig auf die rote und die grüne
GEBRUIKSAANWIJZINGNederlands
KENMERKENSPECIFICATIESAAN- EN AFZETTENOPLADENSYNCHRONISATIEGESPREKKENTIJD INSTELLENGELUIDSSIGNALENMUZIEKSPELERANTI-DIEFSTALFUNCTIEHOE DRAAG JE DE ZEWA
961. KENMERKENGROENE knopRODE knopVerbindings signaalBatteri-jlampjeOLED-scherm
97Functie van de GROENE knop Een oproep beantwoordenHet volume luider zettenFunctie van de RODE knopDe polshorloge aan- en uitzettenOphangen aan het e
982. SPECIFICATIES VAN ZEWATCHZeWatch• Bluetooth® versie: V2.1• Voltage: 3.6V – 4.2V - Stroomsterkte: 45mA• Frequentie = 2.4GHZ• Spreek tijd = 2 t
99WaarschuwingenDit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoonge
Komentarze do niniejszej Instrukcji